today
/
tomorrow
/
day after tomorrow
/
Live & Book
The festival parade starts at Obere Matte next to the train station, continues along Bahnhofstrasse to the church and then crosses the Kirchbrücke to the other side of the Vispa river. The party continues along Steinmattstrasse, before heading over the bridge to the jetty and finally to the Obere Matten fairground.
The parade is filled with people in traditional costumes, drummers, yodelling choirs, marching bands and other musical groups, folk dancers, flag wavers, the Grenadiers of God, as well as musicians playing hunting horns, alpine horns and cowbells. Guests from all around the world visit Zermatt to witness this lively celebration of Swiss culture.
1 | Musikgesellschaft Matterhorn Zermatt |
2 | Ehrengäste |
3 | Trachtenverein Zermatt |
4 | Trachtengruppe Bärglüt am Morgartä |
5 | Liechtensteinische Trachtenvereinigung |
6 | Matterhorn Drummers |
7 | Trachtenverein Agarn |
8 | Trachtentanzgruppe Saas-Fee |
9 | Heuerinnen und Bauern |
10 | L'echo des Jorettes & Echo des Cerniettes |
11 | Fifres et Tamboures Montreusiens |
12 | Trachtengruppe Ennetbürgen |
13 | Volkstanzgruppe Eggenwil |
14 | Trachtengruppe Naters |
15 | Tambouren - und Pfeiferverein Brig-Glis |
16 | Trachtenverein Brig |
17 | Trachtenverein Glis |
18 | Jagdhornbläser Diana Mettelhorn |
19 | Trachtengruppe Ballwil |
20 | Lès Réchèttes de Mountanna |
21 | Sion d'Autrefois |
22 | Candela Viva |
23 | Brauchtumsgruppe Rittigraben Zaniglas |
24 | Alphornbläser- und Fahnenschwingervereinigung Uri |
25 | Oberwalliser Alphornvereinigung |
26 | Zermatter Alphornfreunde |
27 | Walliser Fahnenschwinger |
28 | Örgeli Ladies |
29 | JUBLA Sammeltuch |
30 | Alte Feuerwehr Zermatt |
Room / Appartment 1
Room / Appartment 2
Room / Appartment 3
Room / Appartment 4